"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
"Bu polis. İstasyona düşmemizde bir sakınca var mı?" "N-neden?" "Kasabanın ortasında tabancayla ateş etmenin bir suç olmadığını düşünmüyorsun?!"
He cut off two meters of the rope.
İpten iki metre kesti.
Israel should be wiped off the map.
İsrail haritadan silinmelidir.
You have done a good job. I'll take my hat off to you.
İyi bir iş başardın. Senin için şapkamı çıkarmak istiyorum.
Make sure that the lights are turned off before you leave.
Çıkmadan önce, ışıkların kapalı olduğundan emin olun.
Your efforts will pay off one day.
Çabalarınız bir gün karşılığını verecektir.
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
Çabuk, lambayı söndür, karanlıkta saklanmak istiyorum.
He could write off his work room's furnishing from his taxes.
Çalışma odasının mobilyasını vergiden düşürebildi.
We have to clear the snow off the roof.
Çatıdaki karı temizlemek zorundayız.
Take your fucking hands off me, you bastard!
Çek o boktan ellerini üzerimden, seni göt kafa!
The couple went off on their honeymoon.
Çift balayına gitti.
Get off the lawn!
Çimden uzak durun!
Get off my lawn.
Çimimden uzak dur.
Stay off the grass.
Çimlerden uzak durun.
Keep off the grass!
Çimlere basmayın!
Keep off the grass.
Çimlere basmayın.
While most of us are significantly better off financially than our parents and grandparents, happiness levels haven't changed to reflect that.
Çoğumuz ebeveynlerimiz ve büyük ebeveynlerimizden önemli ölçüde daha varlıklı olmamıza karşın, onu yansıtan mutluluk seviyeleri değişmemiştir.
A boy made off with some money.
Çocuk biraz parayı çaldı.
The boy took off his clothes and put on his pajamas.
Çocuk elbiselerini çıkardı ve pijamalarını giydi.
The boy took off his cap.
Çocuk kepini çıkardı.
The boy fell off the bed.
Çocuk yatağa düştü.
The boy showed off his new bicycle to everyone.
Çocuk yeni bisikletini herkese gösterdi.
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
Çocuklar su kaydırağına geldiklerinde su sıçratmayı seviyorlar.
She sent her children off to school.
Çocuklarını okula yolcu etti.
Take off your socks, please.
Çoraplarını çıkar, lütfen.
Take off your socks.
Çoraplarınızı çıkartın.
I took off my hat and entered the church.
Şapkamı çıkardım ve kiliseye girdim.
Take off your hat.
Şapkanı çıkar.
Take your hat off in the room.
Şapkanı odada çıkar.
He took off his hat and made a polite bow.
Şapkasını çıkardı ve kibarca selamladı.
He took off his hat.
Şapkasını çıkardı.
He cut off a branch from the tree.
Ağaçtan bir dal kesti.
An apple fell off the tree.
Ağaçtan bir elma düştü.
He cut some branches off the tree.
Ağaçtan birkaç dal kesti.
The teacher said: "Let's set off right now."
Öğretmen,şimdi yola çıkalım,dedi.
He ran off to meet his teacher.
Öğretmeniyle buluşmak için kaçtı.
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
Öğretmenler bazen öğrencilerinin stres atmasına izin vermeliler.
The island is about two miles off the coast.
Ada kıyıdan yaklaşık iki mil uzaklıktadır.
Don't take my name off your list.
Adımı listenden çıkarma.
Don't leave my name off your list.
Adımı listenden çıkarma.
Excuse me, I have to get off at the next stop.
Affedersiniz, bir sonraki durakta inmek zorundayım.
The heavy rain made them put off their departure.
Şiddetli yağmur, onların kalkışını erteledi.
May I take a few days off to visit my family?
Ailemi ziyaret etmek için birkaç gün izin alabilir miyim?
He is now better off than before.
Şimdi öncekinden daha iyidir.
I'm off duty now.
Şimdi izinliyim.
I'm going to take off now.
Şimdi yola çıkacağım.
The alarm went off at five-thirty.
Alarm 5:30 da çalmaya başladı.
Turn off the alarm.
Alarmı kapat.
I sponged a dinner off my uncle.
Amcamdan karşılıksız bir akşam yemeği yedim.
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
Önümüzdeki hafta kız kardeşimi görmek için Vancouver'a çıkıyorum.
He sang off key.
Anahtar kapalı şarkı söyledi.
Antibodies fight off infections and viruses.
Antikorlar enfeksiyonları ve virüsleri defeder.
Sales fell off in the third quarter.
Üçüncü çeyrekte satışlar azaldı.
I watch TV off and on.
Ara sıra televizyon izlerim.
It has been raining off and on.
Ara sıra yağmur yağıyor.
The mobile phone you have dialed is either switched off or outside the coverage area, please try again later.
Aradığınız telefon ya kapalı ya da kapsama alanı dışında, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
Keep off my property.
Arazimden uzak dur.
You're supposed to take your shoes off at the door.
Ayakkabılarını kapıda çıkarman gerekiyor.
You need not take off your shoes.
Ayakkabılarınızı çıkarmanız gerekmiyor.
Take off your shoes.
Ayakkabılarınızı çıkartın.
Brush off the dust from your shoes.
Ayakkabılarınızın tozunu fırçalayın.
Clean the dirt off the mirror.
Aynanın kirini temizleyin.
Do you know why he put off his departure?
Ayrılışını niçin ertelediğini biliyor musun?
I just got off duty.
Az önce izin aldım.
I just got Tom off to school.
Az önce Tom'u okula gönderdim.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
Özel konferans, kötü hava koşulları nedeniyle bir sonraki güne ertelendi.
It'll take some time to shovel all the snow off the roof.
Bütün çatının karını kürekle temizlemek biraz zaman alacak.
I expect you to pay off all your debts.
Bütün borcunu ödemeni bekliyorum.
It rained on and off all day.
Bütün gün kesintili olarak yağmur yağdı.
It was raining on and off all night long.
Bütün gece boyunca zaman zaman yağmur yağıyordu.
A big wave swept the man off the boat.
Büyük bir dalga adamı bottan attı.
I have a headache, so I would like to take a day off today.
Başım ağrıyor, bu yüzden bugün izin istiyorum.
I had a headache, and I took the day off today.
Başım ağrıyordu ve bir gün izin aldım.
The president put off visiting Japan.
Başkan Japonya ziyaretini erteledi.
We're no better off than when we started.
Başladığımızdan daha iyi durumda değiliz.
I notice you haven't taken off your shoes.
Bakıyorum ayakkabılarını çıkarmamışsın.
I laughed my ass off when they told me that joke.
Bana bu şakayı anlattıkları zaman kıçımla güldüm.
She suggested to me that I call off the meeting.
Bana toplantıyı iptal etmemi önerdi.
You'll have to get off at the bank and take the A52.
Bankada paçayı yırtmak ve A52 yi almak zorundasın.
Mr. Wall put off going to the dentist's.
Bay Wall dişçiye gitmeyi erteledi.
I'd like to get off at Fifth Avenue.
Beşinci caddede inmek istiyorum.
I have to go off because I have an appointment with a friend.
Ben çıkmak zorundayım, bir arkadaş ile bir randevum var.
I take off my hat.
Ben şapkamı çıkarıyorum.
I'm taking off now.
Ben şimdi gidiyorum.
I am off today.
Ben bugün izinliyim.
I am off duty today.
Ben bugün izinliyim.
I get off there, too.
Ben de orada inerim.
I was thrown off guard.
Ben gafil avlandım.
I saw Julie off at the airport.
Ben havaalanında Julie'yi uğurladım.
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
Ben işe giderken, bu paketi Jones'ın evine bırakacağım.
I was off duty at the time.
Ben o zaman görevde değildim.
I got off at the park.
Ben parkta indim.
I sold off all my records.
Ben tüm plakları sattım.
I got off the train.
Ben trenden indim.